Otvori blog   






PreradiLa

rapgirlrockgirl
_______________________________



MOJI LINKOVI
Blogger.ba
Sarajevo-x.com
Market.ba
Google.ba

Marchelo - Sveti bes

Prolog:
Njen duh je slobodan.
Sa drugom decom, rucicama od blata,
zeli da dohvati Sunce, i zagrli, k`o brata.
Ono joj sapuce tajne o zemlji iza ogledala...
"Ako u bajku verujes, nije se uzalud ispredela!
Duga je tvoja pruga! S druge strane ceka vise od cupa!
Tvoje oci su krila. Vode te svuda!
Dodirni dlanom grudi. Nije to srce sto kuca, ne ne...
To snovi stidljivo kuckaju spolja, da ih pustis unutra!
Tvoji prsti su kistovi! Oboji ljude sto se boje
da kroz temperament od crne tempere uzdahnu polen i ponovo
se rode
-tad ce imati pogled voden...oprosti mi. Nacrtat ces sebi osmeh
opet.
Hiljade svitaca u ovoj veceri su tvoji fenjeri!
Tako je lako leteti kad dete si! Nek lebde sni,
preko zaspalih ulica! Kisna muzika nocas bira da budes ta
sa notama rosnim u kosi...navuci kostim od tila, i vec si plava vila.
Pogledom ozivljavas lutka, sledeceg sekunda tvoj Meda ti kaze
"Cekao sam te!Vodim te gde neznaju jecaje!"
Skok visoko iznad krova - eto vas na repu zvezde,
on sapicom cepa nebo..."Kuda me vodis, Medo?
ne vidim te, ludice...oblaka pune trepavice...
Stani! Vidim zeravice...il` to ljudima svetli lice?
Stotine, stotine ljudi... lete ka nama...
na celu povarke - ono su tata i mama!"
...poput vetra laka, koktel smeha i placa,
koraca ka njima, blistavo kakva nikad nije bila,
i sad im prosta sto su otisli... ovde je toliko lepse!
Sve je od srca i pesme! Al` odjednom, sve se trese...!
Iza planina, pomalja se ruzna glava Dzina...
Svi ljudi oko nje postaju ljudi od dima i nestaju!
Ostaju sama ...i tad u ulicu zlog Dzina
prepoznaju lice svog strica... i na komade puca slika...!

1.strofa:
Staklici razbijene maste zarivaju joj se u oci,
peku je, i najzad vidi isto sto i svake noci:
ogromno telo nad njom, dahtanje s mirisom rakije,
hrapavi jezik od kojeg se jezi i svuda je!
Lepljivi znoj... i bol... i ta stvar!
Mac sto sjece sve cedno u njoj!
... prljavi prsti u njenim ustima...
...drhtaj u butinama...
Ona vristi u sebi, rucicu pruza ka Medi, al` hoce li je cuti sada?
Od suza ga nevidi jasno, a tako strasno boli je!
"Uzmi me, Medo, Medice moj, vodi me, molim te...!"
Al` nemi lutak ravnodusno gleda staklenim ocima...
Srce se izgubilo ispod plisa, utonulo u nista!
O zidovi dobuju samo stricevi uzdasi i kisa...
I noc je gluva... i sve od spolja guta tisina...

Refren:
Sveti bes. Moje sve. Moja bol. Moj celi svet.
Sveti bes... i sta je greh? Posle il` pre,
po svoje vraca se.

2.strofa:
Pedeset mu je godina. Dok napolju oluja besni, sedi u fotelji,
lista knjigu, sad je na pesmi - "Gavran".
u pesmi pominje se samac, zamah krila i noc.
Zloslutna ptica sto je samcu jedini gost.
Noc kao ova. Samac kao on.
Ali, gavran...gavran samo je u pesmi toj,
samo ludost, to stvarno ne moze biti... ma, ne...
Prijatno pucketa kamin, on nastavlja vino piti.
U taj cas, zakuca neko. Covek se strese.
Magla mu je nekog dovela, k`o gavrana iz pesme.
Premda za drustvom ne cezne, ipak otvara vrata
i pred njima ugleda mladica satkanog od mraka,
Crni mantil, duga kosa, tamne oci i bes,
te oci koje mu se zabadaju ravno u svest...
On htede nesto da kaze, al` mu zafalise reci tad.
...sevnu munja, kad i mladiceva pesnica.
Jos jedna. Pa jos jedna. Covek se nadje na podu.
Dok skupa sa mladicem jeza i tama usetase u sobu.
Covek na sebi oseti nogu i pogled s visine,
i tada bespomocno kriknu... Ti, prokleti kurvin sine...!"
I to bese varnica, strela u mladicevo srce...
Ko zna zasto, on vrisnu i navali coveka da tuce
krvnicki, demonski, bez milosti, cime i gde stigne!
...covek pljuje krv, urlici se gube ispod cizme...
Onog trena kada mu nasloni pistolj na slepocnicu,
covek shvati da mladic nema kocnicu... i da je kraj...
Dok kaslje sopstvene zube, pokusava da pita "zasto?"...
...al` mladic sam progovori, i bese jasno...
Kako ti se svidja da budes s ove strane straha?
Tebi, koji si sejao strag? Kako ti je sada?
Da li ti se vrti film? Sve sekvence kad je mucis,
i kadar kad ti je dosadila pa je vise ne zelis u kuci?
Slika nje same na ulici, dok je slomljeno nebo lilo?
Ti... ti, bednice... ne znas sta je posle bilo!
Nisam ja kurvin sin! Ja sam sin stotine bednika,
takvih poput tebe, sto su joj bili nada jedina
da nekako izdrzava sebe, a potom i sina...
Za sitan novac - zenska toplina uz casu jeftinog vina...
Na kraju je dokusurila sida. Al` ima i veci bol:
da se rodis sa sidom! Ajde zamisli to!
Rodio sam se sa hiv-om, al` cu umreti s osmehom.
Ovo je tvoj kraj. Ti zavrsavas mojom osvetom.

Tupo "klik", tajac, pa jedan urlik u prazno
. kao sto je i pistolj bio prazan, smesi se mladic u tamnom.
"Sad si samo senka, jadnice. Nisavan pred strahom.
Dzelat tebi necu biti ja - vec zivot. Zvaces ga kaznom."
... i tad na svetlu blesnu igla sa sprica,
sto ga lagano izvuce iz dzepa mladic mracnog lica,
zari ga sebi u venu i bez zurbe istoci sok mrznje,
kapi svetog besa sto njime oduvek struje,
sablasno se osmehnu, napolju sevnu, on mu zabi spric u vrat,
ubrizga svoju krv. I to bese sah-mat.
Mladic otseta u mrak i ostase samo uzdasi strica.

...al` noc je gluva. I sve od spolja guta tisina.

Refren

Mortal Love-Hate To Feel
My heart is still broken
Forever my soul is frozen
Still watching the rain to fall
Forever standing in the cold all alone

I'll stay here to the end
Another day to start
Another day to break my heart
With love, still no romance
The fragile pieces of my soul
Belongs to you

I hate to feel
I wish I couldn't feel at all

Don't ask why I have to leave
Don't know why I still breathe
Don't understand why I'm still hiding
All my thoughts for you, saving my
Love for you
Once again I'm living inside myself
[Saishuu ressha(english)-MUCC]

We walked along, as if avoiding The choking afternoon sun
We slipped into a crowd at an intersection You grab ahold of my sleeve so you don't get lost

We were exact opposites And were attracted to one another like magnets
And before I knew it, I'd become worthless Just by depending upon you

Ah, the wind changes color Amidst the changing seasons
Because I have lost something

The last train races through the night sky
Carrying only a single small bag I got onboard
Goodbye, goodbye, The last train makes its way through the stars
Through the streets where you sleep, It's taking me far away

Ah, I travel for a long time, I've become a lost childWell, let's slip out, Even though our exits are certainly different

The last train comes out of the city, and toward the curtain of night
I look out on the streets that I've left behind
My heart cried out in agony
Did we, did we Make a mistake somewhere?
We met one another So that we could both get hurt

Uso[Lie]-Kein
Lie

''Can't you hear it? You can't return. "Pare this one." "I love you." "From who..."
It's to be heard. You can't return. This body breaks, just hold a number of lies in the mouth.
Hiding withing a smile. "Again prediction..." "I can't love." "Just harassing..."
"A sly person." "escape" "In me is just a noble man, isn't it?"

You can't let off the so tender assailant, no matter how sleepless he is.
The texture that avoids the blue sky imitates the throbbing and the blue wire.
With this curel victim... The flower opens it's eyes always so that you're not softly broken.

"Can't You hear it?" "You can't return." Pare this one. I love you. From who
"You can't hear, I can't return..." This body is breaking.
Hiding withing a smile. Again prediction... I can't love. Just harassing...
"A sly person escapes, doesn't it?" In me is just a lady, isn't it?

Your smile, hidden in a cloud,
My smile, hidden in the rain,
so that they never change,
you include them secretly in your prayer.

It's one matured leaf shedding in distruction
even I miss you.
They're two matured leaves shedding in distruction
even I'm vanishing.
I love your smile and your peace in case of it doesn't change.
I love your tears and my whereabouts, because they're soon unnecessary.




--------------------------------------------------------------------------------

Romaji
Uso

kikoenai? kaesanai "gocchi o muite." "Aishiteru" "Dare yori..."
kikoeteru kaesanai karada ga wareru uso o fukumu kazu dake
emi no naka kakushiteru "Mouyou..." "Aisenai." "kurushimeru dake..."
"Zurui hito." "Nigeteru" "Watashi ni wa Takao** dake na no."

yasashisugiru kagaisha wa nemurenai hodo yurusezu
aozora o sakeru hada ga kodou to aoi sen o utsusu
zangokuna higaisha to... hana ga me o akeru tabi ni
sotto kimi ga kowarenai you ni

"Kikoeteru." "Kaesanai." Gocchi wo muite aishiteru dare yori
"Kikoenai, kaesanai...." Karada ga wareru.
emi no naka kakushiteru mouyou... aisenai. kurushimeru dake...
"Zurui hito... Nigeteru ne..." Watashi ni wa anata dake na no.

kumo no naka kagushita kimi no egao
ame no naka kagushita boku no egao ga
itsumade mo itsumade mo kawaranai you ni
sotto inori o kometa kedo

hakanai ni michita ochiba ga hitotsu
kimi o miushinatte mo
hakanai ni michita ochiba ga futatsu
boku ga kiete shimatte mo
Aishiteru kimi no egao to kimi no yasuragi kawaranai no nara
Aishiteru kimi no namida to boku no imasho ga mou hitsuyou nai no dakara







"Teško je voljeti, još teže ne voljeti, a najteže je naći voljenog koji te voli."

Aleksandar Sergejevič Puškin

"Ljubav je bajka za budale."

Charles Bukowski


"Ako je osoba sposobna produktivno voljeti, ona voli i sebe; ako voli samo druge, tada uopće nije sposobna voljeti."

Erich Fromm


"Za većinu ljudi danas, pojam ljubavi podrazumijeva da vas neko voli, a ne da ste vi sposobni da volite."

Erich Fromm

"Nikad nije zaista ljubio onaj koji misli da je ljubav prolazna."

Johann Wolfgang Von Goethe

"Ljubav nikad ništa ne zahtijeva, već samo daje. Ljubav samo pati, nikada se ne kaje i nikada se ne sveti."

Mahatma Ghandi

The poorest man is not without a cent, but without a dream.

Ožiljci nas podsjećaju na to da je prošlost bila stvarna, živimo u
primitivnim vremenima ni okrutnima ni mudrima, neodlučnost je
njihovo prokletstvo.

Čovjek oprašta ako želi, ali zaboravlja ako može.

Ako nekog voliš pusti ga na slobodu. Ako ti se vrati zauvijek je tvoje, ako se ne vrati nikad
i nije bilo tvoje.

Ne stišćite u ruci pticu koja nikada neće zapjevati. Radije ju pustite.

Nikada se nećemo sresti. Svi mi koji smo se jednom rastali.
Ali djelić sunca što smo jedni drugima dali, nitko nam nikad ne može oduzeti.

Savršena je ljubav ona koja nas čini nesretnima.
Soren Kirkegaard

A zavoljeti sebe istinski, znači ne voljeti samo sebe.
Jevgenij Jevtušenko
"...u tvojim se rukama osipam u djeliće neke nepregledne i nerješive zagonetke."

Linda Pastan

Ljubav je čin beskrajnog opraštanja, nježan pogled koji postaje navika. Peter Ustinov






diru XD
the Fatal Believer

kanji:
見えているかい?噴き出した漆黒の大地
沸いて出た偽証、偽善、最高だろ?

I've been tainted - You are stunning and I just want you

焼け付いて離れない
そうさ此処に深く深く重く
Kill myself
If you can't tell, then you're a hypocrite too, so die!!
Kill them all with the crazy hammer
And destroy their thought
Get hysterical

進化は退化に溺れて
悲しい程情熱が今狂いそう

Please grant me my small wish
骨の髄まで愛してくれ

I've been tainted - You are stunning and I just want you
Now, laugh

焼け付いて離れない
そうさ此処に深く深く重く
Kill myself
忘れはしないから
Kill them all with the crazy hammer
And destroy their thought
Get hysterical

romaji:

mieteirukai? fukidashita shikkoku no daichi
waitedeta kijou, gizen, saikou daro?

I've been tainted - You are stunning and I just want you

yaketsuite hanarenai
sou sa koko ni fukaku fukaku omoku
Kill myself
If you can't tell, then you're a hypocrite too, so die!!
Kill them all with the crazy hammer
And destroy their thought
Get hysterical

shinka wa taika ni oborete
kanashii hodo jounetsu ga ima kuruisou

Please grant me my small wish
hone no zui made aishite kure

I've been tainted - You are stunning and I just want you
Now, laugh

yaketsuite hanarenai
sousa koko ni fukaku fukaku omoku
Kill myself
wasure wa shinai kara
Kill them all with the crazy hammer
And destroy their thought
Get hysterical

prevod:

Can you see it? The jet black earth gushed
The false evidence of hoiling out' hypocrisy' isn't it beautiful?

I've been tainted - You are stunning
and I just want you

It's branded and it wont let go
That's right' right here' deep down and heavy
Kill myself
If you can't tell' then you're a hypocrite too' so die!!
Kill them all with the crazy hammer
And destroy their thought
Get hysterical

Evolution drowns in degeneration
It's sad' but my desires are about to go crazy

Please grant me my small wish
Love me to the marrow of my bones

I've been tainted - You are stunning and I just want you
Now' laugh

It's branded and it wont let go
That's right' right here' deep down and heavy
Kill myself
I will never forget
Kill them all with the crazy hammer
And destroy their thought
Get hysterical

vjecno najdirljivi tekst:

Ain't afraid to die





kimi to futari de aruita ano koro no michi wa nakute
sore demo zutto aruita, itsuka kimi to aeru no kana

nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu todokanai to wakattemo
kimi no heya ni hitotsu [kanji: ichirin] daisuki datta hana o ima...

kyonen saigo no yuki no hi kataku kawashita yakusoku
omoidaseba tokedashi tenohira kara koborete

nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu todokanai to wakattemo
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima...

madobe ni hitorikiri de tada yuki o mitsumeteru kimi o omoidashinagara
garasugoshi ni kimi o ukabe saigo no kuchizuke shite...

nee waratte yo mou nakanaide
koko kara zutto anata o miteiruwa

nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu todokanai to wakattemo
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima...

akari wa shizuka ni shiroku some yuku machi no naka
kimi ga mita saigo no kisetsu iro
namida o otoshita genjitsu to wa zankoku da ne
kimi ga mita saigo no kisetsu iro

shiki to kimi no iro yagate kieru darou
yuki wa tokete machikado ni hana ga saki
kimi ga mita "shikisai wa" sotto tokete yuku

kotoshi saigo no yuki no hi *machikado ni hitotsu no hana
sora o miagereba saigo no yuki ga tenohira ni koborete*

Ain't afraid to die (english)
the way that we walked together back then is lost
yet always we were walking, someday shall I meet with you?

atop the gently sloping hill, the snow slowly falls I understand that I cannot reach you, yet
in your room, a single flower of the kind that you loved, is now...

the day of last year's final snow a promise firmly exchanged
when I remembered, it started to melt, and spill from the palm of my hand

atop the gently sloping hill, the snow slowly falls I understand that I cannot reach you, yet
in your room, a single flower of the kind that you loved, is now...

all alone by the window, just staring at the snow, while I remember you
through the glass, I recall you, and give you a final kiss...

hey smile don't cry anymore
from here on, always, I'll be watching you

atop the gently sloping hill, the snow slowly falls I understand that I cannot reach you, yet
in your room, a single flower of the kind that you loved, is now...

the brightness quietly colours the inside of the town white
you saw the season's final colours
a tear falls reality is cruel, isn't it?
you saw the season's final colours

the four seasons and your colours too soon will disappear
the snow melts, on the street corner, the flowers bloom
you saw the "hues" softly dissolving

the day of this year's final snow *on the street corner, one single flower
when I look up at the sky, the final snow will spill into the palm of my hand*

Wake

August 5th Saturday, Not a cloud in the sky
From the top floor of the building,
When I came to, I was bidding farewell
August 3rd Thursday, The wounds to my heart, the sixth wound,
I'm torn to shreds, I'll be completely destroyed, everything.

When we met I first noticed how foolish I was
And how I hurt others by never having faith in them
Why do I love you tirelessly again
It seems I can't forget loving you this way.
but . . .
Believing is painful, I was crying by myself
Without being noticed by you, as if you didn't know . . .

I don't wanna hurt anymore than this
But right now, I wanted to love only you.

There were times I tried to forget you,
But now I want to hold you.

Believing is painful, I knew your past,
Even though you were the one who couldn't forget.

I don't wanna be hurt more than this
But its only you, I can't hold tightly.

August 5th, in the clear and cloudless sky,
This is it, as I watch myself spread over the ground.

"I hold you" "I watch you" "I love you" "I think of you"

艶かしき安息、躊躇いに微笑み

手の届かない透き通る闇、指の隙間から覗き込んだ この世界に 千切れてゆく
赤 細い腕が綺麗な君の嘘 雨に濡れ、たたずんだ希望も嘘? 朽ち果ての夢で
廻るハルカカナタ滲む空はただただ暮れる 薄れてゆく存在さえ遅れてゆくまま
 無駄に泣いた 事に今も 気が付けないまま ただ怖い 風鈴、闇を裂き 生
暖かい風と息を殺し 朽ち果ての夢で廻るハルカカナタ滲む空はただただ… 昨
日までの夜を振り返ればもう…もう二度と…光は消え…叶わない…もう二度と…
 もう誰も…全て消えろ 叫び生きて耐え抜いた痛みと 闇の向こう鈴の元へ


--------------------------------------------------------------------------------

Namamekashiki Ansoku, Tamerai ni Hohoemi

te no todokanai sukitooru yami, yubi no sukima kara nozoki konda kono sekai ni chigireteyuku
aka hosoi ude ga kirei na kimi no uso ame ni nure, tatazunda kibou mo uso? kuchihateno yume de
mawaru haruka kanata nijimu sora wa tadatada kureru usureteyuku sonzai sae okureteyuku mama
muda ni naita koto ni ima mo ki ga tsukenai mama tada kowai fuurin, yami o saki nama
atatakai kaze to iki o koroshi kuchihate no yume de mawaru haru ka kanata nijimu sora wa tadatada... ki
nou made no yoru o furikaereba mou...mou ni do to...hikari wa kie...kanawanai...mou nido to...
mou daremo...subete kiero sakebi ikite taenuita itami to yami no mukou suzu no moto e



--------------------------------------------------------------------------------

Namamekashiki Ansoku, Tamerai ni Hohoemi

The clear unreachable darkness I sneak a
peek between the fingers. The RED rips
Through into this world. You with the
Beautiful skinny arm and your lie. Wet from
The rain. Can my lingered hope be a lie too?
The crumpling dream spins in the
Blurred sky faraway and the sky grows dark.
The vanishing existence soon fades
Away. Even now, I don’t realize the fact that
All my cries meant nothing. Just scared
The SUZU cuts through the darkness I
Fill my breath with the warm-subtle wind.
The crumpling dream spins in the Blurred
Sky faraway and the sky just... I reminisce
The days up until yesterday... and I will
Never again...the light has vanished...
Unable to make it come true... never
Again... I don’t need anyone... Let it all vanish I
Scream out living and bearing through it all.
Beyond the darkness to where the SUZU is.

孤独に死す、故に孤独。

押さえつけられ生きてきました 「忘れたい」よりも消えたいから
解ったふりの君違を視て 笑い返す

目の前の君違は笑いながら生きている 明日は良い事あるからって言うっけど
軽々しく答える君違とは始めからドコかココが違う

傷付く事がいつの間にやら当たり前の事の様にほら
また傷付けた君違を視て 笑い返す

違うと願うのは後ろ向きの 唯一の救いであり…

Ash to ash

傘を差した 廃棄物さ 夢をちょうだい
傘で隠し なれた俺に 君もちょうだい
聞こえているかい?


--------------------------------------------------------------------------------

Kodoku ni Shisu, Yue ni Kodoku.

osae tsukerare ikite kimashita "wasuretai" yori mo kietai kara
wakatta furi no kimitachi wo mite warai kaesu

me no mae no kimitachi wa warai nagara ikiteiru ashita wa yoi koto aru
karatte iu kedo
karugarushiku kotaeru kimitachi to wa hajime kara DOKO ka KOKO ga chigau

kizutsuku koto ga itsu no ma ni yara atari mae no koto no you ni hora
mata kizutsuketa kimitachi wo mite warai kaesu

chigau to negau no wa ushiro muki no yuiitsu no sukui de ari...

ash to ash

kasa wo sashita haikibutsu sa yume wo choudai
kasa de kakushi nareta ore ni kimi mo choudai
kikoeteiru kai?



--------------------------------------------------------------------------------

KODOKU NI SHISU, YUENI KODOKU

I have lived in restrict I want to disappear more then to forget
I laugh back at people like you, who act like you understand

You people just live on laughing, saying something good will happen tomorrow
There was always something different about you
and me and
the way you talk from the beginning

It's not unusual anymore to get hurt by you

Just wishing it wasn't real is my only negative way to escape...

ash to ash
I am just garbage with an umbrella So give me my dream
I am used to hiding underneath the umbrella So I want you for me
Can you hear me?

悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱

- 紺碧の海に 浮かんだ君に -
生きてる事から 目蓋を閉じる
ゆっくりと吐いた 命は白い
凍てつく心に 誰も触れない

- 紺碧の海に 願った君に -
弱いままの君 君は君でいい
響くかな?君へ 錆びてる声が
言葉に出来ない 今を触れていたい

明日が
もう見えない深海よりもより深くそう深く深く深く眠る明日

deep blue
忘れられない事が きっと辛すぎたから
deep blue
どんな声でどんな言葉で俺に何を伝えるだろう

- 紺碧の海に 涙は混ざる -
誰も気付かない 泣いた意味さえ
救えるはずもない 命を感じ
今だけでもいい 生きてください

もう見えない深海よりもより深くそう深く深く深く眠る君

deep blue
いつの間にか傷付く事に慣れすぎた日々
deep blue
冬が眠るあの季節には花束を添えにゆくから


--------------------------------------------------------------------------------

Higeki wa Mabuta wo Kudaroshita Yasashiki Utsu

- konbeki no umi ni ukanda kimi ni -
ikiteru koto kara mabuta wo tojiru
yukkuri to tsuita inochi wa shiroi
kootetsuku kokoro ni dare mo furenai

- konbeki no umi ni negatta kimi ni -
yowai mama no kimi kimi wa kimi de ii
hibiku kana? kimi e sabiteru koe ga
kotoba ni dekinai ima wo fureteitai

ashita ga
mou mienai shinkai yori mo yori fukaku sou fukaku fukaku fukaku nemuru ashita

deep blue
wasurerarenai koto ga kitto tsurai sugita kara
deep blue
donna koe de donna kotoba de ore ni nani wo tsutaeru darou

- konbeki no umi ni namida wa mazaru -
dare mo kidzukanai naita imi sae
sukueru hazu mo nai inochi wo kanji
ima dake demo ii ikite kudasai

mou mienai shinkai yori mo yori fukaku sou fukaku fukaku fukaku nemuru kimi

deep blue
itsu no ma ni ka kizutsuku koto ni nare sugita hibi
deep blue
fuyu ga nemuru ano kisetsu ni wa hanataba wo soe ni yuku kara



--------------------------------------------------------------------------------

HIGEKI HA MABUTA WO OROSHITA YASASHIKI UTSU

- To you, in the navy blue sea -
I close my eyelids as I know I am alive
Slowly I throw up Life is white
No one can come into my frozen heart

- I pray to you in the navy blue sea -
You are weak But stay as you are
Can you hear? My rusty voice cries out to you
Can't make it into words But I just want to feel you

now

Tomorrow
Deeper then the deep sea that I can't see deeper deeper deeper I sleep tomorrow

deep blue
The things I can't forget are too painful
deep blue
What voice, what words will you use to talk to me

- In the navy blue sea, the tears mix in -
No one notices the reason for crying
So the life can't be saved, feel life
Even just for a moment, please live

Deeper than the deep sea that I can't see deeper deeper deeper you sleep

deep blue
Just realizing that I am getting used to getting hurt
deep blue
When the seasons comes and winter sleeps, I will

come visit with flowers

鼓動

どことなくその悲しそうな顔もきっと明日には忘れ消える
いつからだろうこんなに瞳が死んだのは

無意味に 生き続け唄う俺はいったい明日に何がある
部屋で独り鼓動を奏で叫ぶ
Don't kid yourself and don't fool yourself

I am addicted to the perceived fate
しがみついた運命に俺は独り
Don't kid yourself and don't wound yourself

声殺して 目を塞いで 闇に溺れて彷徨って
もう縋れない
声殺して 目を塞いで 闇に溺れて彷徨って
鋭利な君の声を胸に…
全てを闇に

止まない雨 止まない音 止まない傷
止まない愛 止まない唄を…
もう止められないから
もう耐えられないから

晴れ晴れしい朝よ皮肉に
- おはよう -


--------------------------------------------------------------------------------

Kodou

doko tonaku sono kanashisou na kao mo kitto ashita ni wa wasure kieru
itsukara darou konna ni hitomi ga shinda no wa

muimi ni ikitsudzuke utau ore wa ittai asu ni nani ga aru
heya de hitori kodou wo kanade sakebu
Don't kid yourself and don't fool yourself

I am addicted to the perceived fate
shigami tsuita unmei ni ore wa hitori
Don't kid yourself and don't wound yourself

koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte
mou sugarenai
koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte
eiri na kimi no koe wo mune ni...
subete wo yami ni

yamanai ame yamanai oto yamanai kizu
yamanai ai yamanai uta wo...
mou tomerarenai kara
mou taerarenai kara

hare hareshii asa yo hiniku ni
-ohayou-



--------------------------------------------------------------------------------

KODOU

The sadness on the face will probably be gone tomorrow
When did my eyes become dead?

What is waiting for me tomorrow as I sing and live without meaning?
Alone in my room as my heartbeat screams
Don't kid yourself and don't fool yourself

I am addicted to the perceived fate
I am alone I linger on to this fate
Don't kid yourself don't wound yourself

Kill the voice Close your eyes Drown in the darkness Roam around
I won't depend on anyone anymore
Kill the voice Close your eyes Drown in the darkness Roam around
I keep inside me your keen voice...
All in darkness

The unstoppable rain The unstoppable sound The unstoppable scar
The unstoppable love The unstoppable song...
I can't stop it anymore
I can't handle it anymore

It's such an irony this sunny bright weather
- Good Morning -

砂上の唄

映す四月の季節 砂上の唄消えてゆく

底は暗い果てしない明日さ 出逢い別れ青い空の元

夏の終わり海と出逢います
流れ消えてゆくなら愛とは何?

届くはずのない太陽に俺何を望み灰にした

終ることの出来ない俺はまた
砂に消えた君を拾い集める
砂上唄う男は俯いて
声を落とし底にわ...

空の涙に射たれた 全ての人達 幸せに見えて
俺の左側にもう君は居ない 滲む去年の風

秋の始め君と出逢います
流す痛みより悲しめの重さ
咲けど散れど花は花に生き
明日に変わる願いを...

君を探した春よ 砂上の海消えてゆく


--------------------------------------------------------------------------------

Sajou no uta

Utsusu shigatsu no kisetsu sajou no uta kiete yuku

Soko wa kurai hateshinai asu sa deau wakare aoi sora no moto

Natsu no owari umi to deaimasu
Nagare kiete yuku nara ai to wa nani?

Todoku hazu no nai taiyou ni ore wa nani o nozomi hai ni shita

Owaru koto no dekinai ore wa mata
Suna ni kieta kimi o hiroi atsumeru
Sajou utau otoko wa utsumuite
Koe o otoshi soko ni wa...

Sora no namida ni itareta subete no hitotachi shiawase ni miete
Ore no hidarigawa ni mou kimi wa inai nijimu kyonen no kaze

Aki no hajime kimi to deaimasu
Nagasu itami yori kanashimi no omosa
Sakedo chiredo hana wa hana ni iki
Asu ni kawaru negai o...

Kimi o sagashita haru yo sajou no umi kiete yuku



--------------------------------------------------------------------------------

SAJOU NO UTA

In the season, the month of April, the song written on the
sand vanishes.

At the bottom, it is a dark and endless tomorrow. To
meet, to say goodbye under the blue sky.

The end of summer, I met the sea.
What is love if it just drifts away and it's gone?

What did I pray to the sun that I know I can't reach, and turn
it to ashes?

I can't seem to end it, so again I pick up the pieces of you
that disappeared in the sand.

He sings the song written on the sand with his head down,
keeping his voice down, and underneath it ......

The tears from the sky hit me. Everyone looks so happy.
You are not here by me on my left side. The breeze is in
blur from last year.

I met you in the early autumn.
The weight of sadness more then the weight of the pain.
Flowers blooms and flowers fall, but a flower is as it is a
flower.

But also wish to change by tomorrow.

The spring when I looked for you the sand of the sea
disappears.
Amber

小春日和の風は脈打つ歪んだ音で
崩れた理想壊れた未来俺にはもう...
もっと君と居たいけど もっと傍に居たいけど
笑顔に潜む弱き涙これ以上は隠せないよ
琥珀色した数年の夢終焉の先そこに本当の俺がいる
耐える事なら死ぬ程したさ手も差し伸べたけれど行き着いた俺は今
We're in hell under control of him
終わりを告げる ライトは消えて舞台は闇
もっと声を聞かせてよ もっとここに居たいけど
さよなら心から愛した名前も解らない君よ
琥珀色して約束の地で小春日和の風を背に受けて思い出し
涙は流れ血と混ざりあい琥珀色して新しい夢が[心]にある

声が枯れるまで最後の...
声が枯れるまで歌おう


--------------------------------------------------------------------------------

Amber

Koharubiyori no kaze wa myaku utsu hizunde oto de
Kuzureta risou kowareta mirai ore ni wa mou...
Motto kimi to itai kedo motto soba ni itai kedo
Egao ni hisomu yowaki namida kore ijou wa kakusenai yo
Kohaku-iro shita suunen no yume shuuen no saki soko ni hontou no ore ga iru?

Taeru koto nara shinu hodo shita sa te mo sashinobeta keredo ikitsuita ore wa ima
We're in hell under control of him
Owari o tsugeru RAITO wa kiete butai wa yami
Motto koe o kikasete yo motto koko ni itai kedo
Sayonara kokoro kara aishita namae mo teranai kimi yo
Kohaku-iro shita yakusoku no chi de koharubiyori no kaze o se ni ukete omoidashi
Namida wa nagare chi to mazari ai kohaku-iro shita atarashii yume ga 'KOKO' ni aru

Koe ga kareru made saigo no...
Koe ga kareru made utaou



--------------------------------------------------------------------------------

Amber

The spring breeze makes the uneasy sound as my dreams
crumble and my future breaks.
I have no more......

I want to be with you more. I want to be near you.
I try to hide my weak tears behind a smile, but I can't hide
anymore.
My years of dreaming, at the end, will my true self be
there?

I tried so hard to bear with it. I even put out my hand. But
what it all comes down to was now;
we're in hell under his control.
So this is the end I tell you, Lights will be turned off and the
stage turned to darkness.
Let me hear your voice more. I still want to be here.
Goodbye to an anonymous girl I loved from my heart.
I remember the promise we made, by the spring breeze I
felt in my back.
My tears mix with blood, and it brings to life my new dream
in my heart.

Until our voices go out, at last.
Let's sing until our voices go out.


24個シリンダー

Give me Laugh 誰もが想う
Give me Pain 時が終われば
Give me High 矛盾だらけの
Give me 無 夢を、、、、
Give me Laugh 愛想笑い
Give me Pain 嘘の数だけ
Give me High 行き場無くした
Give me 無 愛が、、、、

届かない君の愛情 届かない僕の愛情
今もほらね、、、
届かない君の声は 届かない僕の声も
今もほら、、、 けれど、、、、、

Give me Laugh 抱いた数だけ
Give me Pain 君を愛せる?
Give me High 矛盾だらけの
Give me 無 僕が、、、、

時は終わる 時は変わる 僕が君が今が焼き付く時の流れ
時は止まる 時の果てに 熱を持たぬ愛に口付けて眠ろう

An end begins a trivial matter.
It's a time to burn everything.
If I could forget you without hesitation...

Serious injury laughs at me.
The time is changing, the passage of time
burns me, you, now.

Solitude laughs as it likes.
You laugh as you look down.
The time is over, the time will stop, at the end of
the time, sleeping with a kiss to unheated death.

届かない君の愛情 届かない僕の愛情
今もほらね、、、
届かない君の声は 届かない僕の声も
今もほら、、、
夢は枯れ砂に還り 何時かまた僕の中で
夢は咲くの?
夢別れ想い出せぬ 君の声届きますか
僕の元へ けれど、、、、、

時は終わる 時は変わる 僕が君が今が焼き付く時の流れ
時は止まる 時の果てに 熱を持たぬ愛に口付けて眠ろう

Give Me 無 時が終われば


--------------------------------------------------------------------------------

24ko tsurindaa

Give me Laugh dare mo ga omou
Give me Pain toki ga owareba
Give me High mujun darake no
Give me [nai] yume wo....
Give me Laugh aisowarai
Give me Pain uso no kazu dake
Give me High yukiba nakushita
Give me [nai] ai ga....

todokanai kimi no aijou todokanai boku no aijou
ima mo hora ne...
todokanai kimi no koe wa todokanai boku no koe mo
ima mo hora... keredo.....

Give me Laugh daita kazu dake
Give me Pain kimi wo aiseru?
Give me High mujun darake no
Give me [nai] boku ga...

toki wa owaru toki wa kawaru boku ga kimi ga ima ga yakitsuku toki no nagare
toki wa tomaru toki no hate ni netsu wo motanu ai ni kuchizukete nemurou

An end begins a trivial matter.
It's a time to burn everything.
If I could forget you without hesitation...

Serious injury laughs at me.
The time is changing, the passage of time
burns me, you, now.

Solitude laughs as it likes.
You laugh as you look down.
The time is over, the time will stop, at the end of
the time, sleeping with a kiss to unheated death.

todokanai kimi no aijou todokanai boku no aijou
ima mo hora ne...
todokanai kimi no koe wa todokanai boku no koe mo
ima mo hora...
yume wa kare suna ni kaeri itsuka mata boku no naka de
yume wa saku no?
yume wakare omoidasenu kimi no koe todokimasu ka
boku no moto e keredo.....

toki wa owaru toki wa kawaru boku ga kimi ga ima ga yakitsuku toki no nagare
toki wa tomaru toki no hate ni netsu wo motanu ai ni kuchizukete nemurou

Give Me [nai] toki ga owareba
24 cylinders

Give me Laugh Everyone feels
Give me Pain If time should end
Give me High Full of inconsistencies
Give me [nothing] Dreams that
Give me Laugh A feigned smile
Give me Pain Because of the countless lies
Give me High A place to go was lost
Give me [nothing] To love...

Your love is unreachable My love is unreachable
You see, even now ...
Your voice is unreachable My voice is unreachable
You see, even now ... but ...

Give me Laugh Every time we've embraced
Give me Pain Can I love you?
Give me High Full of contradictions
Give me [nothing] I am...

The time ends The time changes Me, you, now scorched into the flow of time
Time stops At the end of time Sleeping with a kiss to unheated love

An end begins a trivial matter.
It's a time to burn everything.
If I could forget you without hesitation...

Serious injury laughs at me.
The time is changing, the passage of time
burns me, you, now.

Solitude laughs as it likes.
You laugh as you look down.
The time is over, the time will stop, at the end of
the time, sleeping with a kiss to unheated death.

Your love is unreachable My love is unreachable
You see, even now ...
Your voice is unreachable My voice is unreachable
You see, even now ...

Dreams wither and return to dust Will the dream bloom
in me someday?
I can't remember the dream that left Will your voice reach
inside me? But ...

The time ends The time changes Me, you, now scorched into the flow of time
Time stops At the end of time Sleeping with a kiss to unheated love

Give me [nothing] If time should end

Undecided

背を向けた二人には 居場所など無くて
激しく振る雨さえ 音は聞こえず
背を向けて歩いてく 二人のゆく場所
足跡が一つ消え また一つ消え

僕を想い出に変え 新しい海へ
幸せを心から 願うよ君へ
涙の向う側に 幸せはあるの
涙の向う側に 君はいないさ

離れない離れたく無いけど
君の言葉が心に深く突き刺さる ほら
離れない離れたく無いけど
波で消えてゆく君の足跡又一つずつ

春夏秋冬の季節と
遅すぎるけどもう一度ほら 手を繋ぎたい
春夏秋冬の季節が
いつかの出逢い いつかの別れ君との出逢い


--------------------------------------------------------------------------------

Undecided

se wo muketa futari ni wa ibasho nado nakute
hageshiku furu ame sae oto wa kikoezu
se wo mukete aruiteku futari no yuku basho
ashiato ga hitotsu kie mata hitotsu kie

boku wo omoide ni kae atarashii umi e
shiawase wo kokoro kara negau yo kimi e
namida no mukougawa ni shiawase wa aru no
namida no mukougawa ni kimi wa inai sa

hanarenai hanaretakunai kedo
kimi no kotoba ga kokoro ni fukaku tsukisasaru hora
hanarenai hanaretakunai kedo
nami de kiete yuku kimi no ashiato mata hitotsu zutsu

haru natsu aki fuyu no kisetsu to
ososugiru kedo mou ichido hora te wo tsunagitai
haru natsu aki fuyu no kisetsu ga
itsuka no deai itsuka no wakare kimi to no deai



--------------------------------------------------------------------------------

Undecided

There is no where these two can go having their backs to each other
They can not even hear the sounds of the rain that pours heavily
They walk with their backs to each other, where will they go
One by one their Footsteps disappears......

Change me into a memory and head to the new ocean
I wish you happiness from the heart
There is happiness behind the tears
But behind the tears you are not there

I don't want to part from you
But your words stab my heart, do you see??
I don't want to part from you but
The waves are erasing your footsteps one by one

With the changes of the 4 seasons
Maybe its too late but I want to hold your hand
With the changes of the 4 seasons
There will always be a hello and a goodbye, and a hello to you.

蟲 -mushi-

打ち明けられない誰も 信じられない誰も彼も
ほら全て見えない 差し込んだ光が消えて今にも枯れる
打ち明けられない事は 私の弱さ私の過去
得るモノもあるけれど きっと手に握る優しさが消えてゆくと
ありふれた答えは 生きる事白死に戻して生まれ変わる

心が閉ざして今にも壊れてゆく
涙を殺して笑う日々よ
心が示した信じる意味の無さを
私を殺した偽善人よ

心が閉ざして今にも崩れ落ちる
涙を殺して叫ぶ日々よ
心が残した信じる意味の強さを
私を殺した私心


--------------------------------------------------------------------------------

- Mushi -

uchiakerarenai dare mo shinjirarenai dare mo kare mo
hora subete mienai sashikonda hikari ga kiete ima ni mo kareru
uchiakerarenai koto wa watashi no yowasa watashi no kako
eru mono mo aru keredo kitto te ni nigiru yasashisa ga kiete yuku to
arifureta kotae wa ikiru koto hakushi ni modoshite umarekawaru

kokoro ga tozashite ima ni mo kowarete yuku
namida wo koroshite warau hibi yo
kokoro ga shimeshita shinjiru imi no nasa wo
watashi wo koroshita gizenbito yo

kokoro ga tozashite ima ni mo kuzureochiru
namida wo koroshite sakebu hibi yo
kokoro ga nokoshita shinjiru imi no tsuyosa wo
watashi wo koroshita watashi kokoro



--------------------------------------------------------------------------------

Mushi

Can not come out, Can not trust anyone even him
See, he remembers nothing, the ray of light disappears and will dry up
Can not come out, my weak past
something to gain but at the same time kindness slips away from my hand
The answer that is always given is when you die you can reset and start again

My heart is closed up and I feel it break
I try not to cry and smile everyday
That believing is nothing
You hypocrites killed me.

My heart is closed up and I feel it crumbling down
I try not to cry and scream everyday
That believing is powerful
My own heart killed me.

Official Translation submitted by Jenni L.



--------------------------------------------------------------------------------


Insects

I can't open my heart up to anyone I can't believe in anyone at all
You can't see it all, you know The shining light disappears, I'll die too
I can't open my heart My past is my weakness
I can achieve what I want but The kindness I hold fast to will surely disappear
The unsurprising answer is after you die, you'll be born again and start with tabula rasa.

My heart is locked, it'll be broken soon
Holding back my tears I laughed every day
My heart showed me there is no reason to believe
A hypocrite who killed me

My heart is locked, it'll be crumbled soon
Holding back my tears I screamed every day
My heart has left me believing there is a reason to be strong
My heart killed me



--------------------------------------------------------------------------------


mushi [Caterpillar*]

I can't entrust to anybody, I can't accord credibility to those people
Look, you don't see anything, the light shining down on me goes out, I am going to vanish in a moment
It's my weakness, my past which I can't unveil
There's something I can find but the kindness I adhere to is going to vanish in any case
The trivial response to that is living - to start all over again when one dies and to become different after rebirth

My heart is shuttered, it's going to break to pieces at any moment
I laugh every day to force back my tears
This heart has shown me it's meaningless to trust
The hypocrites were the ones who killed me

My heart is shuttered, it's going to fall to pieces at any moment
I scream every day to force back my tears
This heart left behind that strength to trust there's a meaning
It was my own heart** which killed me



*"mushi" has various meanings. It could be translated as "insect, worm, grub, caterpillar" or "mood, anticipation". I though "caterpillar" is fitting because the lyrical self isolates oneself and doesn't trust anybody anymore like a caterpillar pupating
**In the lyrics Kyo wrote "shishin" which means "self interest, selfishness" but he sings "watashigokoro" - "my (own) heart". Kanji would be the same

ザクロ

声を出して叫んだ 貴方の名前
きっと届かないわね 私の声さえも
でもね 今はそれでも私はいいの
何時か 心の中で貴方を

夢を今夜も見るわ 貴方の夢を
枕の下に置いた 貴方の手紙のせい
夢は残酷すぎて 息が途切れ
何時も午前4時半 苦しく目が覚めるわ

時は永すぎて
時は辛すぎて
夢は止まらない
愛は凍えて逝くの
冷えた夜
こんなに永い夜には

意識が千切れて
粉々になって
思い出を散らし
貴方の指輪 握り締める程に
涙が枕を濡らす

聞こえない様に 耳を塞いでた
貴方の声を
手首の傷跡
又1つ増えて
傷に溶け込んでいく 貴方

私は壊れる 手紙燃やし 灰になる
私は壊れる 心壊し 灰になる
私は壊れる 貴方を無くし 愛してる


--------------------------------------------------------------------------------

Zakuro

koe wo dashite sakenda anata no namae
kitto todokanai wa ne watashi no koe sae mo
demo ne ima wa sore demo watashi wa ii no
itsuka kokoro no naka de anata wo

yume wo konya mo miru wa anata no yume wo
makura no shita ni oita anata no tegami no sei
yume wa zankoku sugite iki ga togire
itsumo gozen yojihan kurushiku me ga sameru wa

toki wa naga sugite
toki wa tsura sugite
yume wa tomaranai
ai wa kogoete yuku no
hieta yoru
konna ni nagai yoru ni wa

ishiki ga chigirete
konagona ni natte
omoide wo chirashi
anata no yubiwa nigirishimeru hodo ni
namida ga makura wo nurasu

kikoenai you ni mimi wo fusaideta
anata no koe wo
tekubi no kizuato
mata hitotsu fuete
kizu ni tokekonde iku anata

watashi wa kowareru tegami moyashi hai ni naru
watashi wa kowareru kokoro kowashi hai ni naru
watashi wa kowareru anata wo nakushi ai shiteru



--------------------------------------------------------------------------------

Pomegranate

My voice screamed out your name
Even if it surely won't reach you my voice
But even so, I'm fine now
One day in my heart you will be...

I'll dream tonight too, dreams of you
Because of your letter that I put under my pillow
My dreams are too cruel, my breath hitches
As always, I wake in pain around 4 in the morning

Time is too long
Time is too painful
The dreams don't stop
My love is frozen, dead
On cold nights
like in this long night

My consciousness is torn apart
becoming small pieces
my memories scattering
I grasp your ring so tightly that
my tears soaking the pillow

Like I can't hear, I blocked my ears
to your voice
One more scar
added to my wrist
Melting into the wound you

I am broken the letter burnt reduced to ashes
I am broken my heart broken reduced to ashes
I am broken I lost you I love you.

予感

ウワベだけで今も 君を弄んでる 君は何も気付かず
‐180℃ に凍る愛

無口な君に 無口な愛で 無口な不快感を
無口な僕に 無口な愛で 無口な傷跡

十八人目の君 僕に気付いていない やさしさに裏付けた
凍りついたこの愛を

静かな君に 静かな愛で 静かな快感殺し
静かな僕に 静かな愛で 静かな。。。。

変えれない 帰れずに 無口な愛
静かに 静かに 絡めあう二人

心無口に 心静かで 心に刃向けて
心無口に 心静かで 心弄んでみても

君の顔を見ても何も感じないよ。
それで、ずっと騙されるにさ。
僕の昔の傷にこれでは

いつからか あなたに気付いていた でも
あなたの傍にいれるだけでいいの

僕は最後に君を抱きしめた
これが最後になるとも知らずに


--------------------------------------------------------------------------------

Yokan

uwebe dake de ima mo kimi wo moteasonderu kimi wa nani mo kizukazu
-180℃ ni kouru ai

muguchina kimi ni muguchina ai de muguchina fukai kan wo
muguchina boku ni muguchina ai de muguchina kizuato

juuhachi nin me no kimi boku ni kizuite inai yasashisa ni urazuketa
kouri tsuita kono ai wo

shizukana kimi ni shizukana ai de shizukana kaikan koroshi
shizukana boku ni shizukana ai de shizukana....

kaerenai kaerezu ni muguchina ai
shizuka ni shizuka ni karameau futari

kokoro muguchi ni kokoro shizuka de kokoro ni hamukete
kokoro muguchi ni kokoro shizuka de kokoro moteasonde mite mo

"kimi no kao wo mite mo, nani mo kanji nai yo
sore de, zutto damasareru ni sa
boku no mukashi no kizu ni, kore de wa"

itsu kara ka anata ni kizuite ita demo
anata no soba ni ireru dake de ii no

boku wa saigo ni kimi wo dakishimeta
kore ga saigo ni naru to mo shirazu ni



--------------------------------------------------------------------------------

Yokan

Everything is false between us.
I am still using you
You don't notice anything.
Our negative love is frozen

To silent you, with silent love,
give silent discomfort
To silent me, with silent love,
leave a silent scar

You are the 18th girl for me.
You don't realize the way I am
You don't notice my cold love,
behind my kindness

To quiet you, with quiet love,
quietly holding back
To quiet me, with quiet love,
quietly...

We can't change. We can't return.
That's the silent love
Quietly, quietly,
the two of us are entangled

To a silent heart, with a quiet heart,
pointing a blade at my heart
To a silent heart, with a quiet heart,
even if my heart wanders

"I don't feel anything
even when I look at your face.
You should just keep being deceived.
That's nothing compare
to what I had in the past".

You said,
"I found about you sometime ago,
But I'm happy just being with you"

I just held you at the end
You'll never know this is the last time



Ain't afraid to die

君と二人で歩いたあの頃の道は無くて
それでもずっと歩いた、何時か君と会えるのかな

なだらかな丘の上緩やかに雪が降る届かないと解っても
君の部屋に一輪大好きだった花を今。。。

去年最後の雪の日堅く交わした約束
思い出せば溶け出し掌から零れて

なだらかな丘の上緩やかに雪が降る届かないと解っても
君の部屋に一輪大好きだった花を今。。。

窓辺に一人きりで只雪を見つめてる君を思い出しながら
硝子越しに君を浮かべ最後の口付けして。。。

ねぇ 笑ってよ もう泣かないで
ここからずっと貴方を見ているわ

なだらかな丘の上緩やかに雪が降る届かないと解っても
君の部屋に一輪大好きだった花を今。。。

明かりは 静かに 白く染め行く街の中
君が見た最後の季節色

涙を 落とした 現実とは残酷だね
君が見た最後の季節色

四季と君の色やがて消えるだろう
雪は溶けて街角に花が咲き

君が見た「色彩は」そっと溶けてゆく
今年最後の雪の日

***
( 街角に一輪の花
空を見上げれば最後の雪が掌に零れて )


--------------------------------------------------------------------------------

Ain't Afraid to die

kimi to futaride aruita ano goro no michi wa nakute
sore demo zutto aruita itsuka kimi to aeru no kana

nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu todokanai to wakattemo
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima...

kyonen saigo no yuki no hi kataku kawashita yakusoku
omoidaseba toke dashi tenohira kara koborete

nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu todokanai to wakattemo
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima...

madohen ni hitori kiride tada yuki o mitsumeteru kimi o omoidashi nagara
garasu koshi ni kimi o ukabe saigo no kuchizuke shite...

nee...waratte yo mou nakanaide
koko kara zutto anata o mite iru wa

nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu todokanai to wakattemo
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima...

akari wa shizuka ni shiroku some yuku machi no naka
kimi ga mita saigo no kisetsu iro

namida o otoshita genjitsu to wa zankoku da ne
kimi ga mita saigo no kisetsu iro

shiki to kimi no iro yagate kieru darou
yuki wa tokete machikado ni hana ga saki

kimi ga mita "shikisai wa" sotto toketeyuku
kotoshi saigo no yuki no hi

(machikado ni hitotsu no hana sora o miagereba saigo no yuki ga tenohira ni koborete)



--------------------------------------------------------------------------------

Ain't afraid to die

The road we walked that time is no more
Even so, I keep walking, maybe we'll meet sometime

On the top of the gentle sloping hill, the snow falls slowly I realized I won't reach you
Now, in your room, your favourite flower is...

The day of yesteryear's last snow, an enduring promise were made
When I remembered, the snow began to melt and spilled from my palms

On the top of the gentle sloping hill, the snow falls slowly I realized I won't reach you
Now, in your room, your favourite flower is...

While I was alone by the window, just staring at the snow; it's you I reminiscence
You appear through the glass and I give you the last kiss

Hey... smile, don't cry anymore
From now on, I'll be always watching you

On the top of the gentle sloping hill, the snow falls slowly I realized I won't reach you
Now, in your room, your favourite flower is...

The light quietly dyes the downtown white
You saw the last season's colors

Tears fall reality is cruel, isn't it?
You saw the last season's colors

Maybe your colors will disappear along with the four seasons
The snow melts, the flowers on the street corner are blooming

You saw "the colors" softly melting
On the day of this year's last snow

(A single flower on the street corner As I looked up to the sky, the last snow spilled into my palms)

腐海

ゆらゆらゆらゆら腐海に心ゆられて
ゆらゆらゆらゆら腐海は儚くゆれてゆく、、、ほら
ゆらゆらゆらゆら腐愛に心ゆられて
ゆらゆらゆらゆら腐愛は痛みを増してゆく

深く深く深い傷は
泣いて泣いて泣いた冬に
咲いて咲いて咲いた華と
狂い咲いた血化粧

涙の理由と切り裂かれた心には
弱さと言う刃心に刺して
今を殺したい

彼方無しでは生きて行く意味さえ壊れて
書き出した手紙は涙で別れ
腐海に沈めたい

答えが見付けられなくて
泣いた数だけ抱き締めて
俯いて涙を隠し
彼方にだけは、、、
 
深く深く深い傷は
泣いて泣いて泣いた冬に
咲いて咲いて咲いた華と
狂い咲いた血化粧

涙の理由と切り裂かれた心には
弱さと言う刃心に刺して
今を殺したい

染み付いている彼方の全てを身体が
二度と掴めない愛を示してる
腐海に沈みたい

冷えきった腐海に沈む私には
届かない彼方を求めて
声を愛を探してる


--------------------------------------------------------------------------------

Fukai

yurayurayurayura fukai ni yurarete
yurayurayurayura fukai ha hakanaku yureteyuku...hora
yurayurayurayura fuai ni kokoro yurarete
yurayurayurayura fuai ha itami wo mashiteyuku

fukaku fukaku fukai kizu wa
naite naite naita fuyu ni
saite saite saita hana to
kuruizaita chigesshou.

namida no wake to kirizakareta kokoro ni wa
yowasa to iu yaiba kokoro ni sashite
ima wo koroshitai

anata nashi de ikiteiku imi sae kowarete
kakidashita tegami ha namida de wakare
fukai ni shizumetai

kotae ga mitsukerarenakute
naita kazu dake dakishimete
utsumuite namida wo kakushi
anata dake ni ha

fukaku fukaku fukai kizu wa
naite naite naita fuyu ni
saite saite saita hana to
kuruizaita chigesshou.

namida no wake to kirizakareta kokoro ni wa
yowasa to iu yaiba kokoro ni sashite
ima wo koroshitai

shimitsuiteiru anata no subete wo karada ga
nido to tsukamenai ai wo shimeshiteiru
fukai ni shizumitai

hiekitta fukai ni shizumu watashi ni wa
todokanai anata wo motomete
koe wo ai wo sagashiteiru.



--------------------------------------------------------------------------------

FUKAI

Yura yura yura yura My heart flows with FUKAI
And yura yura yura yura the sea flows ... see?

Yura yura yura yura my heart flows with FUKAI
And yura yura yura yura the pain of crooked love deepens

Deeper and deeper goes the deep cut
As I cry and cry, it was winter when I cried
And bloom bloom the flowers bloomed
It was the Crazy bloomed blood makeup

I couldn't find the answers
So I held you as many times as I cried
I tried hard to hide the tears from you, just you

I stab a sword of weakness to my heart as the reason for
the tears and my shattered heart
I want to kill the moment

Without you, my life means nothing
The letter I wrote is a farewell with tears
I want to drown in the sea
Your affection in me is the same reason that our love can
never be
I want to drown in the sea
As I drown into the cold sea
I look up at you lknowing I can not reach
I look for your voice and love



--------------------------------------------------------------------------------


fukai [Sea Of Decadence*]

"It** should die"
With all my heart I desire
that your love's place of destination
falls into small pieces
Any moment it happens and I am going to laugh at you

With closed eyes I want
my desire to come true
If I risk my voice
my rival will vanish anytime

Yes, I want to face you***
I want to meet you
I don't see the stars
How long will they continue to shine?
Just the forgotten voice
is able to hide the tears here

I love you
from the very bottom of my heart
Even now
if I remember your affair
I still burst into tears

I love you
Before we split up
we had sought this place
Your affair... I sifted it out
It is reflected...

Yes, it unceasingly sounds again
The song at that place of love without any hope
I will make it hearable for you

[...]

I love you
The screams of my heart
You still fall
All that I hold in my hands

I cherish
I give up
In my chest
Within me...
I just trust you

But even you can't reach me
When will it be releaved?
The hope doesn't echoes in my voice****

I look for you...

"Watch me~"



*The title is an artifical word by Kyo
**I guess Kyo is referring to the love affair
***Kyo replaced the deprecative word for you (omae) with the neutral one (anata) until this paragraph
****I absracted this phrase, originally it's "I don't desire/hope it in my voice"



Glass Skin

ブレ始めた視界
ガラスの空、風の色
独り流れているメリーゴーランド
手を振る
後ろめたさより どことなく薄れた声
明日自分を置き去りに眠る
喜劇の涙より誰よりも儚く
奪われるまま汚れるまま
ココに...

一 夜明けた暗い朝に窓を額に見立て
眠る肌起こし濡れた絵に手を伸す
春が川に散らす命ユラユラ何所へ行く?
重たく閉ざした扉に手をかける
パレードの亡骸 静けさが今日も俺を
眠らせない真実と笑う
喜劇の涙より誰よりも儚く
奪われるまま汚れるまま
ココに愛を...
おどけて踊る四季がどこまでも痛く
奪われるまま汚れるまま
差し出す夢に溶けて

I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
Happiness and sadness lies too close
生まれてくれ明日の手は純粋そのままで
涙で君がもう見えない

喜劇の涙より誰よりも儚く
奪われるまま汚れるまま
ココに愛を...
君を見下ろせる一つ観覧車
ただ崩れ行く旋律さえ
甘く綺麗で怖い
浅い言葉より太陽にさらされた
影が焼け付く心に触れ


Transcribed by: David E. Rodriguez, Harrison, NJ

--------------------------------------------------------------------------------


Glass Skin

Bure hajimeta shikai
garasu no sora, kaze no iro
hitori nagareteiru Merry-Go-Round*
te wo furu
ushirometasa yori dokotonaku usureta koe
asu jibun wo okisari ni nemuru
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
koko ni...

ichiya aketa kurai asa ni mado wo gaku ni mitate
nemuru hada okoshi nureta e ni te wo nosu
haru ga kawa ni chirasu inochi yurayura doko e iku?
omotaku tozashita tobira ni te wo kakeru
Parade* no nakigara shizukesa ga kyou mo ore wo
nemurasenai shinjitsu to warau
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
koko ni ai wo...
odokete odoru shiki ga doko made mo itaku
ubawareru mama kegareru mama
sashidasu yume ni tokete

I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
Happiness and sadness lies too close
umarete kure asu no te wa junsui sono mama de
namida de kimi ga mou mienai
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
koko ni ai wo...
kimi wo mioroseru hitotsu no kanransha
tada-kuzure yuku senritsu sae
amaku kirei de kowai
asai kotoba yori taiyou ni sarasareta
kage ga yaketsuku kokoro ni fure

*Originally written in katakana
Transcribed by: David E. Rodriguez, Harrison, NJ


--------------------------------------------------------------------------------

Glass Skin

My vision begins to blur
The glass sky, the color of the wind
The merry-go-round playing alone
I wave
My somehow faded voice is more important to me than my guilty conscience
Tomorrow I sleep, leaving myself behind
Emptier still than any tears of comedy
Left to be just taken
Left to be just damaged
Here...

In the dark morning, I pretend the window to be a picture frame
I wake my sleeping skin and press my hand against this wet piece of picture
Spring blossoms and the petals fall, giving life to the river
Swaying from side to side, where will you go?
I put my hand on the heavy and closed door
The remains of the parade
The silence laughs along with the fact that I won't be sleeping again tonight
Emptier still than any tears of comedy
Left to be just taken
Left to be just damaged
Here, let there be love....
The jokingly-dancing seasons endlessly hurt
Left to be just taken
Left to be just damaged
And to be melted by the dreams I hold out

I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
Happiness and sadness lies too close
the hand that will be born tomorrow, will be simply pure and nothing else
I can barely see you now with all these tears

Emptier still than any tears of comedy
Left to be just taken
Left to be just damaged
Here, let there be love...
There is a ferris wheel, where I can look down and see you from
the melody that just comes crumbling down is also so sweet and beautiful, it's frightening
The shadow exposed by the sun is branded into my memory
and it touches my heart (more)* than any shallow words combined







______________________________

FrIenDs

Aime Sati
ZANIMLJIVOSTI
Delirium
Do you need anything more for your blog?
više...
______________________________

ThX

1020

07.01.2009.

It all ends up here.

Just broken words and all that remains
Are numb memories.

T says (19:41):

guess what

 

µ[reality overload.] says (19:41):

boo?

T says (19:41):

nope, I <3 you.

 

ej,koja je to ulizica XDDD


05.01.2009.

Ware,Yami Tote.

''Don't know why, but I feel sadness when you're near me
Why can't we become one?''

''The screams are too sweet, love changes it's shape
Forgetting the pain and forgetting myself''